Ustritsy
Ostereita | Osterit |
Alkujulkaisun tiedot
Alkuteos vuodelta 1884. 0
Asiasanat
isät | köyhyys | lapset | perheet | yhteiskunta |
Suomennoksia julkaistu
Osterit. Suom. Juhani Konkka. Julkaisussa: Tšehov, Anton. Tarpeettomia ihmisiä. Helsinki : Kirjayhtymä, 1964. Maailmankirjallisuuden mestareita.
Minun ei tarvitse liikoja jännittää muistiani voidakseni tarkalleen muistaa sateisen, hämärän syyspäivän, jolloin seisoin isäni kanssa eräällä vilkasliikenteisellä Moskovan kadulla ja tunsin, miten vähitellen jouduin kummallisen sairaudentilan valtaan.
Osterit. Suom. Juhani Konkka. Julkaisussa: Tšehov, Anton. Valitut novellit I. Porvoo : WSOY, 1959
Minun ei tarvitse liikoja jännittää muistiani voidakseni tarkalleen muistaa sateisen, hämärän syyspäivän, jolloin seisoin isäni kanssa eräällä vilkasliikenteisellä Moskovan kadulla ja tunsin, miten vähitellen jouduin kummallisen sairaudentilan valtaan.
Osterit. Suom. Lauri Savolainen. Julkaisussa: Tšehov, Anton. Ensirakastaja. Helsinki : Tammi, 1946
Minun ei tarvitse kovinkaan paljon jännittää muistiani, jotta tarkalleen tulisi mieleeni tuo sateinen, syksyinen hämärä, jolloin seisoin isäni kanssa eräällä vilkasliikenteisellä Moskovan kadulla
Ostereita. Suom. E– N–. Julkaisussa: Uuden Suomettaren Juttu-Tupa. Helsinki : Uusi Suometar, 1891. (Tekijänimi muodossa A. P. Tshehow)
Minun ei tarvitse liioinkaan vaivata muistiani, seikkaperäisesti muistaakseni sitä sateista syyshämärää, jolloin minä seisoin isäni kanssa muutamalla Moskovan väkirikkaalla kadulla ja tunsin, kuinka minut vähitellen valtasi kummallinen tauti. Kipua ei tunnu minkäänlaista, mutta sääreni notkuvat, sanat takertuvat kurkkuun, pää painuu hermottomasti sivulle. Tuntuu siltä kuin minun pitäisi vajota siihen paikkaan ja vaipua tainnoksiin.
Koko suomennos |