V ovrage
Rotkossa |
Alkujulkaisun tiedot
Alkuteos vuodelta 1900. Žizn 1
Asiasanat
aika | avioliitot | elämä | julmuus | kauppiaat | kuolema | perheet | rikokset | suru | äidit |
Suomennoksia julkaistu
Rotkossa. Suom. Ulla-Liisa Heino. Julkaisussa: Tšehov, Anton. Nainen ja sylikoira. Helsinki : Otava, 2004. Seven.
Uklejevon kylä sijaitsi rotkossa, niin että viertotielle ja rautatieasemalle näkyivät vain kellotorni ja pumpulitehtaiden savupiiput. Kun ohikulkijat kysyivät, mikä kylä se oli, heille vastattiin: — Se on se kylä, jossa lukkari hautajaisissa söi kaiken kalanmädin.
Rotkossa. Suom. Ulla-Liisa Heino. Julkaisussa: Tšehov, Anton. Nainen ja sylikoira. Keuruu : Otava, 1997
Uklejevon kylä sijaitsi rotkossa, niin että viertotielle ja rautatieasemalle näkyivät vain kellotorni ja pumpulitehtaiden savupiiput. Kun ohikulkijat kysyivät, mikä kylä se oli, heille vastattiin: — Se on se kylä, jossa lukkari hautajaisissa söi kaiken kalanmädin.
Rotkossa. Suom. Ulla-Liisa Heino. Julkaisussa: Tšehov, Anton. Nainen ja sylikoira. Keuruu : Otava, 1990. Otavan klassikot.
Uklejevon kylä sijaitsi rotkossa, niin että viertotielle ja rautatieasemalle näkyivät vain kellotorni ja pumpulitehtaiden savupiiput. Kun ohikulkijat kysyivät, mikä kylä se oli, heille vastattiin: — Se on se kylä, jossa lukkari hautajaisissa söi kaiken kalanmädin.
Rotkossa. Suom. Ulla-Liisa Heino. Julkaisussa: Tšehov, Anton. Mestarinovelleja II. Keuruu : Otava, 1975. Suuret venäläiset kertojat 13.
Uklejevon kylä sijaitsi rotkossa, niin että viertotielle ja rautatieasemalle näkyivät vain kellotorni ja pumpulitehtaiden savupiiput. Kun ohikulkijat kysyivät, mikä kylä se oli, heille vastattiin: — Se on se kylä, jossa lukkari hautajaisissa söi kaiken kalanmädin.
Rotkossa. Suom. Ulla-Liisa Heino. Julkaisussa: Tšehov, Anton. Nainen ja sylikoira. Keuruu : Otava, 1973. Kompassikirja.
Uklejevon kylä sijaitsi rotkossa, niin että viertotielle ja rautatieasemalle näkyivät vain kellotorni ja pumpulitehtaiden savupiiput. Kun ohikulkijat kysyivät, mikä kylä se oli, heille vastattiin: — Se on se kylä, jossa lukkari hautajaisissa söi kaiken kalanmädin.
Rotkossa. Suom. Ulla-Liisa Heino. Julkaisussa: Tšehov, Anton. Suuria kertomuksia. Helsinki : Ex Libris, 1970. Suuret venäläiset kertojat.
Uklejevon kylä sijaitsi rotkossa, niin että viertotielle ja rautatieasemalle näkyivät vain kellotorni ja pumpulitehtaiden savupiiput. Kun ohikulkijat kysyivät, mikä kylä se oli, heille vastattiin: — Se on se kylä, jossa lukkari hautajaisissa söi kaiken kalanmädin.
Rotkossa. Suom. Ulla-Liisa Heino. Julkaisussa: Tšehov, Anton. Suuret kertomukset II. Keuruu : Otava, 1961
Uklejevon kylä sijaitsi rotkossa, niin että viertotielle ja rautatieasemalle näkyivät vain kellotorni ja pumpulitehtaiden savupiiput. Kun ohikulkijat kysyivät, mikä kylä se oli, heille vastattiin: — Se on se kylä, jossa lukkari hautajaisissa söi kaiken kalanmädin.
Rotkossa. Suom. L. Helo. Julkaisussa: Tshehov, A. P. Rotkossa. Petroskoi : Karjalan ASNT:n valtion kustannusliike, 1957
Uklejevon kirkonkylä oli rotkossa, joten tielle ja rautatieasemalle näkyi vain kellotapuli ja karttuunitehtaiden piiput. Kun ohikulkijat kyselivät, mikä kylä se on, niin heille vastattiin: — Juuri se kylä, jossa apulaisdiakoni söi hautajaisissa kaiken kaviaarin.
Rotkossa. Suom. L. Helo. Julkaisussa: Tshehov, A. P. Kertomuksia. Petroskoi : Karjalais-suomalaisen SNT:n valtion kustannusliike, 1953
Uklejevon kirkonkylä oli rotkossa, joten tielle ja rautatieasemalle näkyi vain kellotapuli ja karttuunitehtaiden piiput. Kun ohikulkijat kyselivät, mikä kylä se on, niin heille vastattiin: — Juuri se kylä, jossa apulaisdiakoni söi hautajaisissa kaiken kaviaarin.
Rotkossa. Suom. L. Helo. Julkaisussa: Tshehov, A. Kertomuksia. Petroskoi : Valtion kustannusliike Kirja, 1935
Uklejevon kirkonkylä oli rotkossa, joten tielle ja rautatieasemalle näkyi vain kellotapuli ja karttuunitehtaiden piiput. Kun ohikulkijat kyselivät, mikä kylä se on, niin heille vastattiin: — Juuri se kylä, jossa apulaisdiakoni söi hautajaisissa kaiken kaviaarin.